영어표현
Make ends meet
수지타산을 맞추다
Make ends meet
수지타산을 맞추다
양쪽 끝을 만나게 하다?
수입과 지출을 맞춘다는 뜻.
즉... 적자도 흑자도 아닌.. 번 만큼.. 적당히 쓸 수 있다는 것.
My wife and I both have to work full-time just to make ends meet these
days.
아내와 나는 요즘 수입과 지출을 맞추기위해 풀타임으로 일을 해야만 한다.
Does the government really think elderly people can make ends meet on
their pensions?
정부는 노령연금으로 노인들이 수지타산을 맞추며 살 수 있다고 생각하는 거야?
그래.. 이건 좀 생각해 볼만한 해..
우리 부모님들도 보면... 정말 연금이라는 것이.. 너무 하더라...
레알빼코
팔로워 1,066
잘먹고 잘살자 이왕이면 잼있게
팔로잉'언어(touge)' 카테고리의 다른 글
카튜사부심도ㅂㅅ인이유 (0) | 2023.11.19 |
---|---|
[Cheating] 바람 피다, 양다리 영어로 뭘까? :상간녀, 간통 등 (2) | 2023.10.24 |
북한의 언어정책② (0) | 2023.10.15 |
10_이탈리아어 기초 : 관사 (0) | 2023.06.13 |
이탈리아어 - 정관사와 부정관사(& 부분관사) (1) | 2023.06.13 |