[해석/번역] Crazy in love해석
https://gall.dcinside.com/mgallery/board/view/?id=eminem&no=12136
yuhuijj(211.36) 2021.04.05 17:02:50
옛날에 요청있어서 번역한 건데 생각나서 올립니당
오역, 오타 있을 수 있음
Tell myself that I was doing alright
난 잘하고 있다고 스스로에게 말해
There's nothing left to do tonight
오늘 밤은 할 일이 없어
But go crazy on you
하지만 너에게 미쳤지
Crazy on you
너에게 미쳤어
Let me go crazy, crazy on you, oh
날 미치게 해줘, 너에게 미치게, 오
Can't you see what you do to me, baby?
나한테 무슨 짓을 한 건지 몰라, 자기야?
You make me crazy, you make me act like a maniac
넌 날 미치게 만들어, 날 미치광이처럼 행동하게 한다고
I'm like a lunatic, you make me sick
난 미친 사람같아, 넌 날 아프게해
You're truly the only one who can do this to me
넌 나에게 이럴 수 있는 유일한 사람이지
You just make me get so crazy
넌 그냥 날 미치게 해
I go schizo, I get so insane, I just go schizophrenic
정신분열증이 생겨, 난 미쳐가, 난 정신분열증이야
One minute I wanna slit your throat, the next I wanna sex
한순간 네 목을 자르고 싶다가, 다음엔 섹스하고 싶어져
You make me crazy, the way we act
넌 나를 미치게 해, 그게 우리가 행동하는 방식이지
Like two maniacs in the sack
자루 안으로 두 명의 미치광이처럼
We fuck like two jackrabbits
우리는 두 마리의 잭 래빗처럼 관계를 맺지
And maybe that's a bad habit
그리고 아마 그건 나쁜 버릇일 거야
'Cause the next day we're right back at it
왜냐하면 다음날 우리는 다시 돌아오니까
In the same exact pattern
똑같은 패턴으로 말야
What the fuck is the matter with us?
도대체 뭐가 문제인거야?
We can't figure out if it's lust or it's love
정욕인지 사랑인지 알 수가 없어
What's that that's attractin' us to each other?
그게 우리가 서로를 끌어들이는 이유인가?
They say that every man grows up to marry his own mother
모든 남자는 자라서 자기 엄마와 결혼하겠다고 말해
Which would explain why you're such a motherfuckin' bitch
그게 네가 개자식인 이유를 설명해 줄거야
But I stay and still stick it out with you
하지만 난 남아서 너와 함께 있어
Even though I just hit you today
오늘 난 너를 때렸지만
But you deserve it, you hit me first and provoked me to choke you
그럴만 했어, 네가 먼저 날 때리고 네 목을 조르도록 유도했잖아
Just 'cause I came home late last night
어젯밤 집에 늦게 들어와
Crawled in bed and I woke you
침대로 기어들어가 널 깨웠지
But if there's one thing about you that I admire it's, baby
하지만 내가 널 존경할 만한 게 하나 있다면, 그건
Because you stay with me, maybe 'cause you're as crazy as I am
네가 나랑 있다는 거, 아마 네가 나만큼 미쳤다는 뜻이겠지
'Cause when I look at you I can see an angel in your eyes
내가 너를 볼 때 난 네 눈안의 천사를 봐
But if I look deeper inside I see your freakish little side
하지만 안을 더 깊이 들여다보면 난 네 안의 기묘한 면을 볼 수 있어
Like a devil in disguise, you're always full of surprises
변장을 한 악마처럼, 넌 항상 놀랍지
Always pullin' devices out your purse: little vibrators and dildoes
항상 지갑에서 장치를 꺼내, 작은 진동기와 딜도들
You fucked yourself so much you barely feel those anymore
넌 혼자 너무 많이 해서 더 이상 잘 느끼지 못해
You're only twenty-four, but you're plenty more ma-ture
넌 24살밖에 안됐지만, 훨씬 성숙해
Than those other little hoes who just act like little girls
어린 소녀처럼 행동하는 다른 창녀들보다
Like they're in middle school still
자기들이 아직도 중학교에 있는 것처럼 구는 것들 말야
You're crazy, sexy, cool, chill
넌 미쳤어, 섹시하고, 멋지고, 냉정하지
And you play your position, you never step outta line
네 역할을 플레이 할 때, 넌 절대로 선을 넘지 않아
Even though I stay in your business you've always kept outta mine
심지어 내가 네 일에 간섭해도, 넌 내 일에 간섭하지 않아
I wonder what's on your mind
난 네가 무슨 생각을 하는 지 궁금해
Sometimes they say love is blind
때때로 사람들은 사랑은 맹목적이라 말해
Maybe that's why the first time
그래서인지 처음에
I dotted your eye you ain't see the sign
난 네 눈에 점을 찍었고, 넌 신호를 보지 못했어
Or maybe you did, maybe you like being shoved
봤을 수도 있고, 아마 넌 밀쳐지는 걸 좋아할 수도
Maybe 'cause we're crazy in love
아마도 우린 사랑에 미쳤으니까
Go crazy on you
너에게 미쳐가고있어
Crazy on you
너에게 미친다고
Let me go crazy, crazy on you, oh
날 미치게 해줘, 너에게 미치게, 오
You are the ink to my paper, what my pen is to my pad
넌 내 종이의 잉크, 내 펜은 내 패드에
The moral, the very fiber, the whole substance to my rap
도덕성, 섬유질, 내 랩의 본질
You are my reason for being, the meaning of my existence
넌 내 존재의 이유, 내 존재의 의미
If it wasn't for you I would never be able to spit this
네가 아니었다면 난 절대 이걸 내뱉지 못했을거야
As intense as I do, and the irony is you rely on me
나만큼 강렬한 건, 그리고 아이러니한 건, 네가 나한테 의존한다는 거
As much as I rely on you to inspire me like you do
네가 너에게 의존하는 만큼, 너는 나에게 영감을 줘
You provide me the lighter fluid, the fuel to my fire
넌 내게 내 불의 연료를 공급하고
You're my entire supply: gas, the match, and igniter
넌 내 전부야, 가스, 성냥, 점화기
The only way that I am able to stay so stable
내가 안정적으로 있을 수 있는 유일한 방법은
Is you're the legs to my table
네가 내 테이블의 다리가 되는 거
If you were to break I'd fall on my face
네가 부러진다면 난 내 얼굴에 떨어질거야
But I'm always gonna make you feel I don't need you as much
하지만 난 항상 내가 널 그리 필요로 하지 않는다고 느끼게 만들거야
As I really need you so you don't use it to your advantage
난 네가 정말 필요하니까, 네가 그걸 이용하지 못하도록
But you're essential to me, you're the air I breathe I believe
넌 나한테 필수적이야, 난 네가 날 숨쉬게 하는 공기라 믿어
If you ever leave me I'd probably have no reason to be
만약 네가 날 떠난다면 난 존재할 이유가 없을거야
You are the Kim to my Marshall, you're the Slim to my Shady
너 마샬의 킴이고, 셰이디의 슬림이지
The Dre to my Eminem, the Alaina to my Hailie
에미넴의 드레고, 헤일리의 앨라이너야
You are the word that I'm lookin' for
넌 내가 찾는 단어라고
When I'm tryin' to describe how I feel inside
내가 내 내면의 느낌을 표현하려고 할 때
And the right one just won't come to my mind
정상적인 건 떠오르지 않을 거야
You're like the pillar that props me up, the beam that supports me
넌 날 지탱해주는 기둥같은 존재야, 나를 지탱하는 뼈대
The bitch who never took half, the wife who never divorced me
반을 절대 가져가지 않는 그 년, 나와 이혼하지 않은 아내
You're like the root to my evil, you let my devil come out me
넌 내 악의 뿌리같아, 넌 내 악마가 밖으로 나오게 만들어
You let me beat the shit out you before you beat the shit out me
네가 날 때리기 전에 내가 널 때려눕히도록 놔뒀잖아
And no matter how much, too much is never enough
그리고 아무리 많아도, 넘쳐도 충분하지 않아
Maybe 'cause we're crazy in love
왜냐하면 우린 사랑에 미쳤으니까
Go crazy on you
Crazy on you
Let me go crazy, crazy on you, oh
https://www.youtube.com/watch?v=_VAFpjeLOAM
'영화,드라마,소설,만화등' 카테고리의 다른 글
충무로 그거 동네구멍가게:홍콩영화 (0) | 2023.04.19 |
---|---|
영화 `콘스탄틴`에 나오는 너클입니다. (0) | 2023.02.20 |
존윅: 세계관 및 용어 설명서 (0) | 2023.02.13 |
테넷 - 닐의 정체 상세연구 (2) | 2023.02.01 |
2Pac - Hit 'em up (0) | 2023.01.25 |